Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Italskt - grazie molto, bello! la mia sedia a rotelle...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Í vanligaru talu
Heiti
grazie molto, bello! la mia sedia a rotelle...
tekstur at umseta
Framborið av
enhest
Uppruna mál: Italskt
grazie molto, bello! la mia sedia a rotelle vorrebbe avervi una conversazione con.
Viðmerking um umsetingina
jag kan inte spanska
Jag uppskattade en skiva, och fick denna kommentaren som svar. Haha, det vore jättetrevligt om någon kan översätta!
Rættað av
goncin
- 6 Mars 2008 16:32
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
6 Mars 2008 17:33
Xini
Tal av boðum: 1655
enhest, det ar inte spanska, det är italianska.
Men texten är inte korrekt.