Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Görög - ΚουκλάÏα εσÏ!
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ΚουκλάÏα εσÏ!
Forditando szöveg
Ajànlo
marileska
Nyelvröl forditàs: Görög
ΚουκλάÏα εσÏ!
ΦÏγανε όλοι από τις ξαπλώστÏες και Ï„ÏÎχανε στη θάλασσα να πνιγοÏν από την ντÏοπή τους! Με Ï„Îτοια θÎα στην παÏαλία...
Magyaràzat a forditàshoz
ingles americano
b.e.: "kouklara ecy!!
fygane oloi apo tis xaplostres kai trexane sth 8alassa na pnigoun apo thn ntropi tous!!
me tetoia 8ea stin paralia..."
Edited by
User10
- 6 December 2010 16:19
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 December 2010 14:47
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Christina, dear!
Sorry to bother one more time with asking you the version in Greek characters!
CC:
User10