| | |
| | 4 Àprilis 2008 13:23 |
| goncinHozzászólások száma: 3706 | Why do you want an admin to check this page, dramati? CC: dramati |
| | 4 Àprilis 2008 13:50 |
| | Because the translation was not clear to the person who translated it. This could cause a problem unless we find someone who can tell us what dc is. |
| | 4 Àprilis 2008 13:56 |
| goncinHozzászólások száma: 3706 | So, in this case, there's nothing admins can do here, dramati. You can reject the translation yourself, if you think you should do so. CC: dramati |
| | 5 Àprilis 2008 22:36 |
| | hmm i dont think that dc is so important word in this translation |
| | 6 Àprilis 2008 09:59 |
| | Or maybe Dc is the name? |
| | 12 Àprilis 2008 23:23 |
| | Hi Kaasiaa
Could you send a message to gabriela leoni (the requestor), in Polish, to ask him what "dc" means. I agree with you that it is very likely to be a name.
The rest of the English looks absolutely fine to me, so whilst we are waiting for gabriela leoni to reply, I will set a poll, as I don't speak Polish (yet )
Bises
Tantine |
| | 13 Àprilis 2008 12:16 |
| | The requester doesn't speak Polish and he/she submitted a text with so many mistakes.
Maybe he meant to say Don't work too much, 'ok' |
| | 13 Àprilis 2008 16:28 |
| | Hi Angelus
May very well be something like that too => dc instead of ok.
I will wait a while and see if we get a reply from gabriela leoni
Bises
Tantine |
| | 13 Àprilis 2008 22:50 |
| | Hi,
I'm pretty sure - judging on what kind of errors we can see here - that Gabriela Leoni was trying to rewrite a text written by hand. Of course, since she doesn't speak Polish, it gave her hard time. Note that it's easy to take a handwritten 'Ä™' for a 'g' if you don't know the 'Ä™' character.
That's why I think it's very plausible that 'dc?' was supposed to be 'ok?'. The question mark would make sense then.
One thing:
"że niedługo sie zobaczymy" =
that we'll meet soon"
Regards,
Oleśniczanin |
| | 13 Àprilis 2008 23:20 |
| | Hi Olesniczanin
Thanks ever so much for your help.
Your explanations are always very clear and well argued.
I will edit this to put "OK" instead of "dc" and then I will validate it.
Thanks everyone for their help.
Bises
Tantine CC: Angelus |
| | 14 Àprilis 2008 00:07 |
| | Thanks, I'm glad to be of service.
I'm looking forward to cooperate with you more .
Regards,
Oles |