Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Svéd - Livet är härligt att leva när man lever livet
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Livet är härligt att leva när man lever livet
Forditando szöveg
Ajànlo
vallevalle
Nyelvröl forditàs: Svéd
Livet är härligt att leva när man lever livet
15 Május 2008 20:06
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Május 2010 16:17
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Hi Pia!
Can I have a bridge here, please?
24 Május 2010 17:10
pias
Hozzászólások száma: 8114
Of course!
(The) "Life is wonderful to live when one live life."
Don't know if there must be a "The" in the beginning, but it's definite form. If you remember to CC next time I will reply faster
xx