Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Spanyol - Ok. Don't bother. Thanks for your good words. May...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Ok. Don't bother. Thanks for your good words. May...
Szöveg
Ajànlo
furkann
Nyelvröl forditàs: Angol
Ok. Don't bother. Thanks for your good words. May I send mail to you? I hope it isn't a problem for you. By the way, I don't know Spanish and i make my sentences translate. I hope you know English.
Loves : )
Bye.
Cim
Vale. No te molestes.
Fordítás
Spanyol
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Vale. No te molestes. Gracias por tus buenas palabras. ¿Puedo enviarte un correo? Espero que no te cause problemas. Por cierto, no sé español, y hago traducir mis frases. Espero que sepas inglés.
Con amor : )
Adiós.
Validated by
lilian canale
- 30 Május 2008 14:12