ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -スペイン語 - Ok. Don't bother. Thanks for your good words. May...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Ok. Don't bother. Thanks for your good words. May...
テキスト
furkann
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Ok. Don't bother. Thanks for your good words. May I send mail to you? I hope it isn't a problem for you. By the way, I don't know Spanish and i make my sentences translate. I hope you know English.
Loves : )
Bye.
タイトル
Vale. No te molestes.
翻訳
スペイン語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Vale. No te molestes. Gracias por tus buenas palabras. ¿Puedo enviarte un correo? Espero que no te cause problemas. Por cierto, no sé español, y hago traducir mis frases. Espero que sepas inglés.
Con amor : )
Adiós.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 5月 30日 14:12