Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Perzsa nyelv - همه مردم ایران درین روز از خانه ها بیرون آمده...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
همه مردم ایران درین روز از خانه ها بیرون آمده...
Forditando szöveg
Ajànlo
mshmsha
Nyelvröl forditàs: Perzsa nyelv
همه مردم ایران درین روز از خانه ها بیرون آمده بکوه Ùˆ صØرا Ùˆ کنار جوی آب پناه میبرند تانØوست روز سیزده را بدر کنند.
25 Október 2008 18:41
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Július 2009 13:37
jaq84
Hozzászólások száma: 568
A bridge if you please
CC:
ghasemkiani
7 Július 2009 13:56
ghasemkiani
Hozzászólások száma: 175
Hi
This is a translation of this text:
"All Iranian people leave their homes in this day and take refuge in mountains and deserts and riversides to throw out the infelicity of the Thirteenth Day [of Farvardin]."