ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ペルシア語 - همه مردم ایران درین روز از خانه ها بیرون آمده...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
همه مردم ایران درین روز از خانه ها بیرون آمده...
翻訳してほしいドキュメント
mshmsha
様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語
همه مردم ایران درین روز از خانه ها بیرون آمده بکوه Ùˆ صØرا Ùˆ کنار جوی آب پناه میبرند تانØوست روز سیزده را بدر کنند.
2008年 10月 25日 18:41
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 7月 7日 13:37
jaq84
投稿数: 568
A bridge if you please
CC:
ghasemkiani
2009年 7月 7日 13:56
ghasemkiani
投稿数: 175
Hi
This is a translation of this text:
"All Iranian people leave their homes in this day and take refuge in mountains and deserts and riversides to throw out the infelicity of the Thirteenth Day [of Farvardin]."