Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Litván - Bandomasis tekstas, norint istetuotii si vertimo...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Bandomasis tekstas, norint istetuotii si vertimo...
Forditando szöveg
Ajànlo
sleepjustinas
Nyelvröl forditàs: Litván
Bandomasis tekstas, norint istetuotii si vertimo puslapi.
23 Február 2009 18:20
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Február 2009 20:09
sagittarius
Hozzászólások száma: 118
This text in Lithuanian reads like this:
"This is a text for testing the capabilities of this site."
23 Február 2009 20:14
pias
Hozzászólások száma: 8114
Yes, no harm with that I guess
IMO, I think we shall do our best to translate that!
23 Február 2009 20:36
sagittarius
Hozzászólások száma: 118
OK, Pia, then I'll do this translation into Russian, as required...