Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Görög-Szerb - Ο καλÏτεÏος Ï„Ïόπος για να κÏατάς το λόγο σου είναι να μην τον δίνεις
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés - Vicc
Cim
Ο καλÏτεÏος Ï„Ïόπος για να κÏατάς το λόγο σου είναι να μην τον δίνεις
Szöveg
Ajànlo
thoran
Nyelvröl forditàs: Görög
Ο καλÏτεÏος Ï„Ïόπος για να κÏατάς το λόγο σου είναι να μην τον δίνεις
Cim
Najbolji naÄin da održis svoju reÄ je da je ne daÅ¡.
Fordítás
Szerb
Forditva
MarijaStefanovic
àltal
Forditando nyelve: Szerb
Najbolji naÄin da održiÅ¡ svoju reÄ je da je ne daÅ¡.
Validated by
Cinderella
- 12 Október 2009 01:35