Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Boszniai - Arkadaşım,seni merak ediyorum.Sel haberini...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Hirek / Mostani ügyek
Cim
Arkadaşım,seni merak ediyorum.Sel haberini...
Szöveg
Ajànlo
nurgulhoca
Nyelvröl forditàs: Török
Arkadaşım,seni merak ediyorum.Sel haberini duydum..Umarım iyisindir.Bir haber gönder,lütfen.
Cim
Prijatelju, interesuje me Å¡ta je sa tobom
Fordítás
Boszniai
Forditva
fikomix
àltal
Forditando nyelve: Boszniai
Prijatelju, interesuje me Å¡ta je sa tobom? ÄŒula sam vijest o poplavi.. Nadam se da si dobro. Javi mi se, molim te.
Magyaràzat a forditàshoz
Erkeğe hitaben tercüme edilmiştir. Dişi ye göndermek isterseniz:
Prijatelju--Prijateljice
Validated by
fikomix
- 15 Szeptember 2009 22:52