Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Bosnių - Arkadaşım,seni merak ediyorum.Sel haberini...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Naujienos / Paskutiniai įvykiai
Pavadinimas
Arkadaşım,seni merak ediyorum.Sel haberini...
Tekstas
Pateikta
nurgulhoca
Originalo kalba: Turkų
Arkadaşım,seni merak ediyorum.Sel haberini duydum..Umarım iyisindir.Bir haber gönder,lütfen.
Pavadinimas
Prijatelju, interesuje me Å¡ta je sa tobom
Vertimas
Bosnių
Išvertė
fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Bosnių
Prijatelju, interesuje me Å¡ta je sa tobom? ÄŒula sam vijest o poplavi.. Nadam se da si dobro. Javi mi se, molim te.
Pastabos apie vertimą
Erkeğe hitaben tercüme edilmiştir. Dişi ye göndermek isterseniz:
Prijatelju--Prijateljice
Validated by
fikomix
- 15 rugsėjis 2009 22:52