Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Kurd - Translator.-cucumis.org-rejection.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Témakör
Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet
Cim
Translator.-cucumis.org-rejection.
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
When there are too many errors, please look at the profile of the translator. If the translator is new to Cucumis.org, please send him or her a personal message including the reasons of the rejection.
Cim
Qalibandkér-cucumis.org-redkirin
Fordítás
Kurd
Forditva
Soresger
àltal
Forditando nyelve: Kurd
Wéxte geleki xeta bibe,ji kérà mexwa profile qalibandkér binerin.Heka naw Cucumis.org'édé nuh bibe,jerà mesà jeki nawde sebebeweyi sahsiye xwa bisinin we cima qalibandinewi redkir
13 Szeptember 2008 12:44