Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Bulgár - Ðми не разбирам нищо, дай на ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Ðми не разбирам нищо, дай на ...
Forditando szöveg
Ajànlo
kopukgenc
Nyelvröl forditàs: Bulgár
Ðми не разбирам нищо, дай на българÑки.
Magyaràzat a forditàshoz
before edit : "mi ne razbiram nishto dai na bg"
Thanks to ViaLuminosa who provided us with the version in cyrillic
Edited by
Francky5591
- 13 Október 2010 13:48
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 Október 2010 09:54
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi ViaL!
Please, if this text is acceptable according to our rules, could you provide us with a version in cyrillic?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
13 Október 2010 13:24
ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
13 Október 2010 13:48
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks so much ViaL!
I'll release this request