| |
|
Fordítás - Román-Német - Poate că tu ai dreptateVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Román
Poate că tu ai dreptate. Trebuia poate să ţi-o spun mai demult, mai devreme. Dar cu toate astea, sentimentele mele pentru tine nu s-au schimbat. Te port în inima mea... Mi-e dor de tine şi sper să îmi simţi cuvintele. Te sărut dulce. | | Hallo, oben steht der Text, den ich von meinem Freund per Brief geschickt bekommen habe. Es wäre sehr lieb, wenn sich jemand fände, der ihn für mich übersetzt. Hab es schon selbst (Wort für Wort) versucht, aber erfolglos.
Noch ein paar Zusatz-Infos: Wir haben uns vor einem halben Jahr kennen gelernt, ineinander verliebt, aber dann eine zeitlang aus den Augen verloren. Dann haben wir uns wiedergefunden und festgestellt dass wir viel mehr als Freundschaft füreinander empfinden. Leider sind wir momentan wieder weit voneinander entfernt, wofür er sich die Schuld gibt, weil er einen Fehler gemacht hat.
Falls Übersetzung auf Englisch erfolgt, bitte britisch. Vielen Dank schonmal für die Mühe! Gruß Alexa
<Edited with diacritics and corrected grammar> Freya |
|
| | | Forditando nyelve: Német
Vielleicht hast du Recht. Ich hätte es dir vielleicht eher sagen sollen, viel früher. Aber trotzdem haben sich meine Gefühle für dich nicht geändert. Du bist in meinem Herzen. Ich vermisse dich und hoffe, du kannst meine Worte fühlen. Ich küsse dich zärtlich. |
|
Validated by italo07 - 1 Október 2011 16:02
Legutolsó üzenet | | | | | 28 Szeptember 2011 23:16 | | | "Ich küsse dich süß", "zärtlich" klingt dort besser
Bitte änder das ab. | | | 30 Szeptember 2011 14:59 | | | Ich hätte es dir eher sagen sollen, früher...> Lieber hätte Ich es dir eher sagen sollen.
| | | 30 Szeptember 2011 18:23 | | | Hiermit möchte ich meine Fehler abändern! Aus "Ich hätte es dir eher sagen sollen, füher." wird "Lieber hätte ich es dir eher sagen sollen." und aus "Ich küsse dich süß." wird "Ich küsse dich zärtlich."
Danke und ciao! |
|
| |
|