Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Francia - Ma meilleur amie ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Ma meilleur amie ...
Forditando szöveg
Ajànlo
Mà rìa
Nyelvröl forditàs: Francia
Ma meilleur amie, je t'aime plus que tout tu es une personne formidable, tu es la plus belle, la plus parfaite la perfection .
Je ne veux surtout plus te perdre on s'est enfin retrouvés et ça c'est pour la vie .
Malgré nos hauts et nos bas, je t'aime plus que tout .
Je t'aime, ma vie .
Edited by
Francky5591
- 8 November 2013 14:58
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 November 2013 01:10
steffy 1
Hozzászólások száma: 24
Salut! Je me suis rendu compte ,que dans ce texte il y a de nombreuses fautes d'orthographe. Cela pourrait être une difficulté pour être traduit. Je pourrai le corriger, si tu veux.
8 November 2013 14:58
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
merci steffy, c'est corrigé
8 November 2013 17:20
steffy 1
Hozzászólások száma: 24
ok !