Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Francia - le chiedo solo una autorizzazione per poterla...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
le chiedo solo una autorizzazione per poterla...
Szöveg
Ajànlo
koala85
Nyelvröl forditàs: Olasz
le chiedo solo una autorizzazione per poterla inserire in banca dati e poterla richiamare.serve anche per la privacy
Cim
Je lui demande seulement une autorisation
Fordítás
Francia
Forditva
Francky5591
àltal
Forditando nyelve: Francia
Je lui demande seulement une autorisation pour pouvoir l'enregistrer dans une banque de données et pouvoir la rappeler. Cela sert aussi à la confidentialité.
Validated by
Witchy
- 11 November 2006 18:09