Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Latin nyelv-Brazíliai portugál - REGINE, POETAE ET AGRICOLAE INTER CENAM DE...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Fikció / Történet
Cim
REGINE, POETAE ET AGRICOLAE INTER CENAM DE...
Szöveg
Ajànlo
EUuu
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
REGINE, POETAE ET AGRICOLAE INTER CENAM DE DIUITIIS COMMUNICANT; DIUITIA POETARUM SCIENTIA EST ET AGRICOLARUM TERRA.
Cim
Rainhas, poetas e agricultores jantam juntos em uma comunicação divina
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Diego_Kovags
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Rainhas, poetas e agricultores jantam juntos em uma comunicação divina; A divindade dos poetas é a ciência e a dos agricultores a terra.
Magyaràzat a forditàshoz
Validated by
casper tavernello
- 18 Àprilis 2008 20:56