Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - REGINE, POETAE ET AGRICOLAE INTER CENAM DE...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Kurgu / Hikaye
Başlık
REGINE, POETAE ET AGRICOLAE INTER CENAM DE...
Metin
Öneri
EUuu
Kaynak dil: Latince
REGINE, POETAE ET AGRICOLAE INTER CENAM DE DIUITIIS COMMUNICANT; DIUITIA POETARUM SCIENTIA EST ET AGRICOLARUM TERRA.
Başlık
Rainhas, poetas e agricultores jantam juntos em uma comunicação divina
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Diego_Kovags
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Rainhas, poetas e agricultores jantam juntos em uma comunicação divina; A divindade dos poetas é a ciência e a dos agricultores a terra.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
En son
casper tavernello
tarafından onaylandı - 18 Nisan 2008 20:56