Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Francia - Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Forditando szöveg
Ajànlo
amandita_salles
Nyelvröl forditàs: Francia
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Edited by
Francky5591
- 18 Február 2007 13:44
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 November 2012 01:09
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Please, click
HERE / AQUI / ICI / QUI / HIER / HER / BURADA /and so on...
This text has been translated already into many languages, please perform a search BEFORE submitting it, as we do not accept translation requests in double.
Thank you
Best regards,