Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Prancūzų - Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Tekstas vertimui
Pateikta
amandita_salles
Originalo kalba: Prancūzų
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Patvirtino
Francky5591
- 18 vasaris 2007 13:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 lapkritis 2012 01:09
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Please, click
HERE / AQUI / ICI / QUI / HIER / HER / BURADA /and so on...
This text has been translated already into many languages, please perform a search BEFORE submitting it, as we do not accept translation requests in double.
Thank you
Best regards,