Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .


Bandeja de Entrada - serba

Resultados 101 - 120 de aproximadamente 136
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 Siguiente >>
Autor
Mensaje

4 Julio 2008 12:42  

sanny630
Cantidad de envíos: 2
Cok Tatlisin Askim Benim
 

4 Julio 2008 17:25  

sanny630
Cantidad de envíos: 2
dat is aardig dankjewelll thank you verry much
 

10 Julio 2008 09:21  

elifyo
Cantidad de envíos: 26
Merhaba,
Ben sitenize dün üye oldum. Mail adresime 3 adet çeviri talebi gelmiş.Çevirmek istedim ancak çevir tuşuna bastığımda karşıma "Üzgünüz, bu çeviri sadece bir Uzman tarafından yapılabilir" yazısı çıkıyor. Neden bu mesajın çıktığı ve nasıl çeviri yapabileceğim konuusnda bana yardımcı olur musunuz? Teşekkür ederim.

 

18 Julio 2008 03:01  

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Çünkü ben de oraya yakın bir yerde yaşadım - aynı dönemde olsaydı garip olurdu, ama ben ise 1994'ten (Türkiye'den sonra) 1996'ya kadar oradaydım.
 

21 Julio 2008 19:27  

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Thanks for the reminder - I didn't know the translation had been validated (I didn't receive a notice - don't we get those anymore?).
 

24 Julio 2008 11:08  

Mideia
Cantidad de envíos: 949
Hi! I'm trying to cc you,but I can't...Can you give me a bridgre for evaluation?
 

24 Julio 2008 11:09  

Mideia
Cantidad de envíos: 949

31 Julio 2008 18:13  

rosfrance
Cantidad de envíos: 2
Preciso muito de um usuario que leia e escreva em turco e saiba traduzir para portugûes do brasil.
 

11 Agosto 2008 16:25  

buketnur
Cantidad de envíos: 266
Merhaba Serba, bir şey sormak istiyorum. Ben bir çeviri talebinde bulundum ve yüksek kalite istedim. Sonra vazgeçtim, herkes çeviriyi yapabilsin diye. Bunu nasıl değiştirebilirim?
 

17 Agosto 2008 00:44  

gisele ferreira ramos
Cantidad de envíos: 1
Ola, tudo bem?? eu sou brasileira, gostaria muito de mandar um texto para ser traduzido , portugues para turco... poderia fazer?? obrigada
gisele
 

20 Agosto 2008 20:34  

Rise
Cantidad de envíos: 126
Selam serba

Benim birkaç tane çevirim var İngilizce'den Türkçe'ye fakat çok uzun zamandır bekliyorlar. Hatta biri üye olduğumdan beri Bu kadar geçmeseydi aradan ses etmeyecektim yoğunluk filan vardır diye düşündüm. Ya da belki kategorileri bölüşmüşsünüzdür aranızda. Çünkü genelde belli uzmanların belli kategorilerdeki çevirileri değerlendirdiği dikkatimi çekti. Belki yanılmışımdır tabii doğru mu?
Neyse, eğer mümkünse şu çevirilere bi göz atarsan çok memnun olurum

Birincisi ikincisi üçüncüsü

 

10 Septiembre 2008 19:37  

shozZa
Cantidad de envíos: 1
thX for the help
 

19 Septiembre 2008 23:34  

fikomix
Cantidad de envíos: 614
http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_161122.html

Bu tercümemi neden reddetiğinizi açıklayabilirmisiniz? Ben bu tercümeyi asıl metinden yaptım. Oysa ingilizce farklı tercüme edilmiş.
 

26 Septiembre 2008 09:47  

duva
Cantidad de envíos: 19
merhaba
sanirim sitede yönetici konumundasiniz...
ben www.chalmers.com burada master yapiyorum....
dil uzerine cok siteler gördum ama cucumis.org
kadar guzel hazirlanmis bir site ile ilk kez karsilastim
tam dört dörtluk bana göre....
eger adresinizi yazarsaniz size bir hediye göndermek istiyorum
bu web in guzelligi icin icimden gelen bir olgu
saygilar
adem kumru
 

26 Septiembre 2008 10:59  

duva
Cantidad de envíos: 19
merhaba
suan size yazdigim yer inlägg gibi bende yok cok ugrastim nasil acacagim...
birde burada yasamak veya okumak isteyene yardimci olurum zaten heryil cok ögrenci geliyor turkiyeden bay bayan okadar yardimci oluyorumki yardim ettigim birisi anne veya babasi tlf la aradigi zaman bana derler adem annem veya babam seninle görusmek istyor diye iste beni o mutlu kiliyor onlarin tesekkuru
saygilar
 

15 Octubre 2008 18:36  

kardiyo
Cantidad de envíos: 4
çeviri için teşekkürler
 

19 Octubre 2008 21:54  

ülkümmm
Cantidad de envíos: 2
slm ben yeni üye oldum ve yardımınızı bekliyorum
ingilizceyi daha pratikleştirmek için bu siteye üye oldum toeic sınavına giricem yakın zamanda yardımcı olabilecek misiniz bana??
 

19 Octubre 2008 21:55  

ülkümmm
Cantidad de envíos: 2
şu an sitede olan bir arkadaş var mı??
 

21 Octubre 2008 17:51  

renimcik
Cantidad de envíos: 12
Çevirimle ilgilendiğiniz için teşekkür ederim.
 

29 Octubre 2008 23:24  

doode
Cantidad de envíos: 1
hi
i'm doode
how are you?
i hope to learn turkish
we can help us
thanks
 
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 Siguiente >>