Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - Xixellonja

약 8개 결과들 중 1 - 8
1
글쓴이
올리기

2008년 12월 10일 16:10  

Lein
게시물 갯수: 3389
Hello Xixellonja,

I saw you are quite active in translating into Albanian. Would you mind helping me out?

I am trying to validate two translations from Albanian (into Dutch). Could you tell me what the Albanian texts mean in English please?

Thanks very much!

first translation (click on the link)
second translation
 

2008년 12월 10일 17:08  

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi Xixellonja,

thank you very much!
Both Dutch translations were ok.
Hope to see you around on cucumis!
 

2008년 12월 10일 17:11  

Lein
게시물 갯수: 3389
Actually, I may have been a bit too fast...

You said the first one means How you are not feeling sorry

Could that also be '(it is / you behave) like you don't care' ?
 

2008년 12월 11일 10:28  

Lein
게시물 갯수: 3389
I think I understand! Thank you!
 

2008년 12월 18일 19:46  

eldina.d
게시물 갯수: 4
p.s. ili mi napiši svoju adresu da se ja tebi javim, neću te puno peglati samo par osnovnih stvari na kojima sam zapela :-)
 

2009년 1월 13일 11:19  

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi Xixellonja,

would you mind helping me here? (Click on the link to get to the translation). I have written the English translation under the translation, in the discussion. Could you tell me if that is correct, please? I don't speak Albanian and I have to approve or reject the translation...

Thank you!

Lein
 

2009년 3월 12일 19:15  

Inulek
게시물 갯수: 109
Tung, Xixellonjë,

Çka do të ndryshoje në këtë përkthim?

http://www.cucumis.org/tlumaczenie_8_t/zobacz-tlumaczenie_v_152120.html

Flm paraprakisht

Inulek
 

2020년 6월 26일 18:19  

jenniferbrownz
게시물 갯수: 1
글이 삭제되었습니다
 
1