| |
| 2008년 7월 10일 19:59 |
| ¿Quisiera conocerte tanto???
¿Ella no conoce a la madre?
No entendà esa parte. |
| 2008년 7월 25일 21:10 |
| Thank you. I have a friend that lives in Berlim, and she so nice...I dont get it why cant you! |
| 2008년 7월 30일 17:30 |
| "Estou tranquila hasta que tú llegues"
No voy a tener ningún problema hasta que llegues, está todo bien.
Voy a hacer la edición en el original, OK? |
| 2008년 8월 2일 13:43 |
| Yes, it helps me a lot, thaank youuu, Italo. Now it makes sense
Have a lovely week-end!!!
Maddie
|
| 2008년 8월 7일 23:53 |
| Yes new search bar, as it's an important tool to avoid duplicated features. Bye |
| 2008년 8월 8일 10:11 |
| "Exibido" is someone who intends to call attention to him/herself by showing his/her abilities.
I can't remember a word in English for it. |
| 2008년 8월 13일 18:14 |
| Hi Salvo,
could you have a look here please?
Danke schön! |
| 2008년 9월 20일 16:57 |
| Sorry, Salvatore. Ok, you are native , so I'll believe you and have changed into : ""act". Thanks for your help. |
| 2008년 9월 23일 22:37 |
| Oh well you wrote what you were training,on the card.I meant it |
| 2008년 9월 25일 14:05 |
| Hallo meine übersetzungen wurden immer noch nicht überarbeitet... !! ???
würdest du mir behilflich sein ?? was muss ich tun ?? |
| 2008년 9월 25일 14:52 |
| ich habe ja keine andere wahl wie es aussieht .. ok danke für die schnelle antwort |
| 2008년 10월 1일 18:03 |
| Hi Italo! I would like to know if you want to join our slideshow now that you're an expert... Kidding!
Congratulations! I didn't know that you are an expert now! Awesome.
Beijos. |
| 2008년 10월 4일 09:58 |
| Hi italo
Grazie/Dänke for your little message. It's nice being part of a group that has such strong feelings for its members.
Bises
Tantine |
| 2008년 10월 7일 19:20 |
| |
| 2008년 10월 7일 19:35 |
| |
| 2008년 10월 13일 10:31 |
| hallo, ist das jetzt so ok ?? .. die übersetzung "hallo alex... " ?? |
| 2008년 10월 13일 10:44 |
| haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?
ben severim, özelikle şunları: ...
.. ich höre gerne Jazz, vorallem diese: ...
würde ich übersetzen |
| 2008년 10월 14일 18:44 |
| Danke Dir für die Übersetzung !
Gruß,
Maik |
| 2008년 10월 15일 10:51 |
| Betrifft Ãœbersetzung: "Liebe Mutter, Wie geht es dir? Mir geht es ...".
Der Text sollte jetzt besser sein.
Danke für deine Rückmeldung. Ich muss wirklich lernen vom Originaltext abstand zu nehme, wenn ich übersetzte.
|
| 2008년 10월 15일 18:11 |
| Hi Italo,
Could you help me here?
I think I understand everything - except for 'tirare fuori'. Would it be something like 'imagine', 'feel it too'? Thank you! |