 | |
|
약 51개 결과들 중 41 - 51 | | | 2007년 11월 7일 02:31 | | La parte de mucho gusto esta bien, pero es mas o menos asi: 1.- Te presento a Sara. R. Encantado (Un placer) | | 2007년 11월 8일 12:13 | | La traducció "que seas bueno conmigo" potser sà que seria bona però crec que no és un sinònim de "encantado" ni "mucho gusto". Jo ho traduiria com "por favor, se bueno conmigo" | | 2007년 11월 9일 14:04 | | A mon sens, cela signifie plus "enchanté" lors d'une présentation entre deux personnes, c'est une formule de politesse de base. | | 2007년 11월 11일 13:57 | | | | 2007년 11월 13일 01:36 | | Solo digo que está incorrecta la traducción del sentido literal. Las dos otras estan correctas. ENCANTADO (no en portugués, pero sà en español, es como en italiano "PIACCERE", en francés "PLAISIR' (de te connaître), en inglés "GLAD TO SEE/MEET YOU" etc. No estoy de acuerdo con "QUE SEAS BUENO CONMIGO" ([I wish] you to be good to me). - Comprendido? | | 2007년 11월 13일 08:43 | | Can you validate this translation please, pirulito?
People are still voting on it, but guilon and I have agreed that the translation is okay now...
Please read the above (long!  ) discussion if you like! CC: pirulito | | 2007년 11월 13일 21:25 | | | | 2007년 11월 13일 22:47 | | | | 2007년 11월 14일 04:43 | | Yay!  | | 2007년 11월 14일 17:27 | | Thanks a lot, guys! Doumo arigatou gozaimashita!  | | 2007년 11월 15일 02:09 | | I suppose "Domou arigatou" means"thank you very much", does it? That makes me think of that 1983 year when we singed along domo arigato mr roboto. I was 12 back then, You weren't even born, Cisa!!! Oh my gosh!!! CC: Cisa |
|
| |
|