Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - Aneta B.

약 189개 결과들 중 181 - 189
<< 이전•• 4 5 6 7 8 9 10
글쓴이
올리기

2013년 1월 20일 17:59  

aninka
게시물 갯수: 5
Oh A czy nie moglabyś mi chociaż po krótce go przetłumaczyć? Już nie przez ten portal, ale prywatnie? np do jutra do południa? Mogłabym Ci zapłacić za tłumaczenie...naprawdę to bardzo ważne dla mnie, a nikogo innego nie znam, aby mi pomogł.
 

2013년 8월 12일 12:00  

agnieszkakruk@vp.pl
게시물 갯수: 1
hej bardzo bym prosiła o tłumaczenie tego zdania:infinita aestimatio est libertatis et necessitudinis.Każdy inaczej to tłumaczy i już nie wiem jaki jest prawdziwy sens tego przysłowia/cytatu.pozdrawiam.
 

2013년 10월 20일 14:11  

Freya
게시물 갯수: 1910
Hello

Thanks for your previous help on that text!
I need for three more, when you have time. They aren't big. Thank you again!

One
Two
Three

I think they were submitted by the same user.
 

2013년 11월 17일 16:24  

Freya
게시물 갯수: 1910
OK. Thank you, Aneta!
 

2014년 7월 12일 19:36  

lenehc
게시물 갯수: 138
게시판 - [읽기 / 답변] - lenehc
About one year ago 2 of our members took care of it, Pia and Aneet.

So today I would like to wish a very happy birthday to our dear Aneta.

Happy birthday my friend and cucu-daughter.

CC: Aneta B.
 

2014년 7월 21일 23:44  

lenehc
게시물 갯수: 138
How could we forget you, dear.???
Enjoy your holidays.
 

2014년 11월 18일 18:01  

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Aneta, dear one!
 

2015년 1월 13일 00:35  

phymor
게시물 갯수: 4
Wspaniałe tłumaczenie !
phymor
 

2019년 2월 2일 01:00  

Angelus
게시물 갯수: 1227
Hello, Aneta!

Do you mind giving me an English bridge for this translation ?
I suspect it's wrong!

this one and this too

Maybe the users have already forgotten his/her translation requests, but we can't leave it here "per saecula saeculorum"

Dziekuje!!!
 
<< 이전•• 4 5 6 7 8 9 10