Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .


Sanduče - beky4kr

Rezultati 1 - 19 od oko 19
1
Autor
Poruka

13 Septembar 2007 19:16  

vivianivinha
Broj poruka: 3
oi!obrigada por traduzir a palavra vida para mim em hebraico,vc poderia traduzir o nome "viviane"para mim?vem do latim e significa "vida,com vida,cheia de vida,animada."me mande a pronúncia também se possível...obrigada.
 

14 Septembar 2007 15:50  

rosa gil
Broj poruka: 1
Muchas gracias. Rosa
 

20 Septembar 2007 19:08  

vivianivinha
Broj poruka: 3
obrigada,mais vc não me especificou sobre a sua tradução...
 

1 Novembar 2007 19:36  

אגם
Broj poruka: 1
תודה רבה
 

4 Decembar 2007 11:45  

harlenfarias
Broj poruka: 1
Olá amigo
O site diz que falta uma avaliação de um especialista no assunto.

O que você acha? Precisamos de uma segunda opinião?

Obrigado
Harlen
 

12 Januar 2008 09:06  

anre2004
Broj poruka: 7
את/ה יודע/ת המון שפות בן/בת כמה את/ה?
 

27 Februar 2008 13:18  

sandroallan
Broj poruka: 1
thank you
 

1 Mart 2008 14:21  

pallesen
Broj poruka: 4
Hi Beky4kr.
Thank you so much for your help with the translation. I would just like to know i you translated it as "one must bet to win" or like "nothing ventured nothing gained"?

Do you know if there also is a Hebrew saying which has the same meaning as "nothing venture nothing gained"?

Thank you so much.

Mie, Denmark
 

6 Mart 2008 21:15  

pallesen
Broj poruka: 4
Could you plaese write the hebrew saying for me ? What does the hebrew saying means more specific ?

Thank you
 

13 Oktobar 2008 12:40  

simoshalom
Broj poruka: 2
Hello beky4kr,

My name is Simone I am italian and I live in Rome, I'm going to get marry with my girlfriend Monica.
She is Israeli and she still do not speak italian.
For the marriage as of the italian law, we need a person who will translate for Monica.

If you know somebody in Rome whom can help us, I would kindly ask you if you can inform us the phone number.

Simone email: simone.roma76@gmail.com

Thanks in advance.
Kindly regards.

P.S.: If somebody will read this message and he know a translator Hebrew-Italian in Rome, please help us.
 

2 Maj 2009 16:37  

milkman
Broj poruka: 773
beky4kr,
מה לדעתך צריך לשנות בתרגום?
http://www.cucumis.org/translation_16_t/view-the-translation_v_217865.html#h
 

11 Oktobar 2009 07:02  

wewewe11
Broj poruka: 4
hi.. where re u from
 

11 Oktobar 2009 09:46  

wewewe11
Broj poruka: 4
I dont understand
 

27 Maj 2010 16:27  

ATÄ°LLA5
Broj poruka: 6
ÅžALOM.YO UN POCO COMPRENDO ESPANOL.QUÄ°ERO HABLAR ESPANOL.QUÄ°ERO DESARROLLAR ESPANOL.
 

16 April 2011 15:34  

apocalipticapo
Broj poruka: 6
helloo...
 

12 Avgust 2011 19:24  

Lein
Broj poruka: 3389
Hi beky4kr

Because the source text of this translation has been set as 'other languages', rather than Hebrew, I am not expecting any votes; could you take a look and help me evaluate it please? Thanks!
 

12 Oktobar 2011 08:57  

Sandy007
Broj poruka: 5
Hi i am sandy this is my email skyline.star7@gmail.com
 

9 Decembar 2011 00:47  

mohamadi266
Broj poruka: 1
فيلم أمريكي يؤكد للعالم أجمع بوجود نبي اسمه محمد
 

4 Juni 2017 07:47  

natushb
Broj poruka: 1
Gracias por la ayuda :-)
 
1