| |
|
صندوق - ramaciksan8 درحدود 8 - 1 نتایج | | | 22 جولای 2009 18:27 | | Evet, Dee Dee'ye saf salak hallerine raÄŸmen -hatta belki de bu yüzden - hayranım. | | 23 جولای 2009 19:45 | | Merhaba,
bahsettiÄŸin tercümeyi ve yorumu bulamadım. Sen bana yazarsan, sana daha kolay yardımcı olabilirim. | | 23 جولای 2009 22:57 | | Selam!
Aslında bu ifadeyi kontrol ettim/araştırdım ve Hollandaca'dan Fransızca'ya çevirisini yaptırdım, ve şunu elde ettim: "tu es le bienvenu".
Bu nedenle ilk etapta bu anlama geldiğini düşündüm.
Ama Türkçe'den Ä°ngilizceye olan versiyonuna bakınca, bana öyle geldi ki bu metin 4 numaralı kuralımızı ihlal ediyor. Bu nedenle, bu metni telep edilen çevirilerden kaldırdım. | | 23 جولای 2009 22:57 | | ..ve bir ÅŸey demek için "you're welcome" diyebilirsin. | | 23 جولای 2009 23:01 | | Hehe, teÅŸekkürler! | | 23 جولای 2009 23:04 | | Rica ederim
(Geç cevap verdiÄŸim için özür dilerim. Sayfa açıktı ama baÅŸka ÅŸeylerle meÅŸgul olduÄŸum için, çabuk cevap veremedim sana.) | | 23 جولای 2009 23:15 | | Ä°stediÄŸin her konuda yardımcı olabilirim ama bu konuda yardımcı olabileceÄŸimi sanmıyorum. Åžuanda tatildeyim ama çok kısa bir süre sonra tez yazmaya baÅŸlayacağım. Sana bu konuda yardımcı olmayı çok isterdim ama buna vakit bulabileceÄŸimi sanmıyorum.
Fakat, bu sayfaya bi göz gezdirirsen, ingilizceni geliÅŸtirmek için pratik yapabileceÄŸin birçok kiÅŸi bulabilirsin. | | 23 جولای 2009 23:29 | | Ben de anlayışın için çok teÅŸekkür ederim!
Umarım sen de iyi bir tatil geçirirsin! |
|
| |
|