Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


صندوق - canaydemir

11 درحدود 11 - 1 نتایج
1
نویسنده
پیام

28 ژانویه 2007 19:11  

maevaf2005
تعداد پیامها: 2
merhaba sevgili
nasilsin seni cok ozle dim. umit etmek uyumak elbise koku doure karisik ogren mek turc
sen yardim etmek. ruya sen mutluluk kalbim. yermek gulumsemek guelmek france yakinda
gurusuruz seygi opucuk
umit etmek
 

28 ژانویه 2007 19:14  

maevaf2005
تعداد پیامها: 2
merhaba sevgili
nasilsin seni cok ozle dim. umit etmek uyumak elbise koku doure karisik ogren mek turc
sen yardim etmek. ruya sen mutluluk kalbim. yermek gulumsemek guelmek france yakinda
gurusuruz seygi opucuk
umit etmek
 

20 مارس 2007 16:07  

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Sana birşey sorabilir miyim? Bu ceviride anlamını doğru anladım mı, yoksa? Çevirinin altına yorumunu yazabilir misin?
 

8 آوریل 2007 16:33  

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Selâm Canaydemir

Şimdi uzman olduğun için, sana birşey sormak istiyorum. Benim bir sürü Türkçeye çevirdiğim ama hâlâ değerlendirilmemiş çevirilerim var. Onun nedenini biliyor musun?
 

26 آوریل 2007 13:35  

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Selam

Buradaki notlara bakabilir misin?
 

26 آوریل 2007 14:06  

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Buraya bakar mısın?
 

26 اکتبر 2007 22:04  

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Here
Pardon. Je suis désolé.
in english :
excuse me. I'm sorry
and in the comments another version, but if you prefer I can change according to the english
 

28 نوامبر 2007 13:49  

smy
تعداد پیامها: 2481
Hey ben ÅŸimdi uzman oldummm!!!
 

23 آگوست 2008 15:54  

punjab
تعداد پیامها: 40
Merhaba,
Kusura bakmayın vaktinizi alıyorum ama bir sorum var.Yöneti nasıl olunuyor?Gördüğüme göre puanla ilgili değil..
 

19 اکتبر 2008 12:40  

renimcik
تعداد پیامها: 12
Sizi tebrik ediyorum çok güzel çevirileriniz var.
 

20 اکتبر 2008 22:25  

renimcik
تعداد پیامها: 12
inşallah ingilizcem iyileşir. Teşekkür ederim..
 
1