Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


صندوق - setnenanım

2 درحدود 2 - 1 نتایج
1
نویسنده
پیام

2 مارس 2007 14:24  

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Açıklaman için teşekkür ederim - biraz serbestçe çevirdim çünkü "erimek" denmez böyle bir anlamla İngilizcede. Onun için bu kelimeyi kullandım:

http://www.zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=overwhelmed&x=989

Bu doÄŸru mu sence?
 

6 مارس 2007 01:41  

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Çevirinde birkaç problem var - durumun hakkında bize biraz daha anlatabilir misin? Yane neyin karşısında hoşgörü ile büyüklüğü göstermiş, ve nasıl göstermiş? Bunlara göre Yunanca'da seçilen kelimeler değişir.

Bana Türkçe'de açıklamayı yazarsan, öbürlere iletirim.
 
1