Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


صندوق - محمود محمد

4 درحدود 4 - 1 نتایج
1
نویسنده
پیام

7 ژوئن 2007 06:17  

Chantal
تعداد پیامها: 878
Ik kan wel helpen, maar de tekst die je stuurde is heel groot, en dat is veel werk. De tekst over Egypte is ook moeilijk, misschien heb je een makkelijkere tekst. Dat is beter als je wilt leren.
 

11 ژوئن 2007 18:44  

ronnyappel
تعداد پیامها: 1
Ik zou je aanraden veel Nederlandse teksten te lezen. Het is het makkelijkste een taal te leren door ze te lezen in literatuur. Dat heb ik zelf ondervonden. En je mag mij altijd eens om hulp vragen.
 

18 ژانویه 2008 19:35  

buda_ans
تعداد پیامها: 2
translation the words - god
 

22 دسامبر 2008 19:07  

toro
تعداد پیامها: 13
hey
i need translate " I am what I am"
this آسفُ بشأن الأضرار، آسفُ بشأن الأخطاء
this is good translate ?? what is mean?
thx & plis
 
1