| |
|
صندوق - zort4 درحدود 4 - 1 نتایج | | | 18 اکتبر 2005 00:36 | | anladigim kadarliyla ingilizgec oldukca iyi.. benim icin bir ingilizce cumleyi turkceye cevirebilirmisi?
cumle: May Allah bring peace and blessing into your life and home...
saygilarimla benim | | 7 نوامبر 2005 09:10 | | | | 19 نوامبر 2005 21:30 | | slm ceviri puan nasıl kazanılıyor | | 19 دسامبر 2006 14:13 | | hayat bazen imkansıza doÄŸru yol almak ister; içiniz yanar ama isyan edemezsiniz.Hayatınızın anlamı ya bir gün gitmek isterse? Ne dersiniz, ne diyebilirsiniz? Çember daralıyor mudur, yoksa yalnızca bir adımınızla siz mi atlamışsınızdır çember dışına? Kocaman harflerle yazılı bir ÇIKMAZ SOKAK! levhasını umursamayarak ÅŸansınızı, yine de o yola girerek denemek ister misiniz? ben bunu hep yapıyorum...çünkü yeniden baÅŸlamak herzaman güzeldir..tıpkı bildiÄŸin bir dili yeniden öğrenmeye baÅŸlamak gibi...hayat bittiÄŸi yerde yeniden baÅŸlanan bir oyundur..selam bu metni çevirmen mümkün mü
|
|
| |
|