Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


صندوق - thathavieira

320 درحدود 240 - 221 نتایج
<< قبلی•• 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 بعدی >>
نویسنده
پیام

25 ژانویه 2008 14:51  

lilutz
تعداد پیامها: 63
Eu sabia que tinha algum segredo!!

Beijos e melhoras.
Li
 

27 ژانویه 2008 15:00  

ミハイル
تعداد پیامها: 275
Vieira!
Eu achei esta lâmpada de néon quando ia para casa.
Esta era usada por loja de pachinko!
Tomará que esta seja seu amuleto!

http://www9.uploader.jp/user/17594/images/17594_uljp00030.jpg
 

1 فوریه 2008 16:01  

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Oi Thatha

Can you tell me how you would translate "desde sempre e para sempre" into English.

I corrected a translation done by LilianCanale, which had already been accepted (by another English expert). I thought the above phrase should be translated as "Forever and ever", but Lilian had put "Ever and forever", which is quite an unusual way round to say it, so I changed it to "forever and ever".

If I have made a mistake, I would like to mend it, so I need to know who is right?

Bises
Tantine
 

10 فوریه 2008 01:43  

pluiepoco
تعداد پیامها: 1263
I received your email yesterday, because I hadn't checked my mailbox during the holidays.

Happy New Year, and Rat makes everyone Rich and Rejoicing!
 

11 فوریه 2008 11:00  

Wille
تعداد پیامها: 159
Olá Como estás?
 

13 فوریه 2008 12:52  

shideravan
تعداد پیامها: 5
Ei, thatha, quero convidar amigos para o cucumis...
Como funciona a filiação?
Como eu posso mandar convites por e-mail?
Abraço
 

15 فوریه 2008 14:20  

Diego_Kovags
تعداد پیامها: 515
Ola! Posso tirar uma dúvida contigo? Qual a vantagem de se tornar um 'member expert'?
 

19 فوریه 2008 20:33  

zizza
تعداد پیامها: 96
Ciao Thaìs,
thanks...you're very very kindly!
Oh yes, i would like to participate of our member's slideshow.

Baci Tiziana
 

19 فوریه 2008 23:09  

checot
تعداد پیامها: 1
ciao,scusa per la mia ignoranza,mi sai dire cosa significa tenho saudades.
grazie
 

20 فوریه 2008 12:29  

zizza
تعداد پیامها: 96
Ok Thaìs!
Baci
 

23 فوریه 2008 14:30  

ghasemkiani
تعداد پیامها: 175
Hi, thathavieira
The phrase "أمثيل كل الشر الوقاية" seems to be Arabic (a dialect?). Anyway, it's not Persian.

Regards, Ghasem Kiani
 

26 فوریه 2008 16:51  

shideravan
تعداد پیامها: 5
???
 

29 فوریه 2008 08:12  

alireza
تعداد پیامها: 49
Hi,
No that is Arabic.
 

4 مارس 2008 08:35  

kubish
تعداد پیامها: 30
Hi, thathavieira. I wanna to join your demonstration of slides. What I will do for it?
 

7 مارس 2008 12:02  

Menininha
تعداد پیامها: 545
Oi Thatha, saudades enormes de vc!
Nem entra mais no msn, skype nada...
Várias novidades pra te contar!!

hehe Hoje faço 1 ano de cucumis...

Beijos
 

9 مارس 2008 18:06  

cucumis
تعداد پیامها: 3785
It's the max number of simultaneous connected members. Bye
 

10 مارس 2008 12:25  

selflor
تعداد پیامها: 1
Oi Thais, que gentileza a sua. Obrigada pela orientação. Um grande abraço para voce
 

11 مارس 2008 02:30  

ivone arcanjo
تعداد پیامها: 1
Primeiro muito obrigada pelas boas vindas..

Segue abaixo um pouco de mim..
Oi meu nome é Ivone Robertsson.
Sou brasileira,casada com e um sueco e temos duas lindas filhas,moro em Malmö,atualmente estudo para ser florista e futuramente darei continuidade aos meus estudos(relacoes internacionais)foi o que estudei no Brasil.
Minha vida na Suecia é muito boa....aprendi a fazer parte da sociedade sueca"o que no inicio nao foi nada facil"aprendi a gostar da comida sueca..enfim fiz de um tudo para viver bem e me adaptar..(assim a vida fica mais facil para todos) as vezes sinto uma saudade grande do Brasil,familia,amigos,calor,comida ..o que é normal pois as raizes sao fortes e eu nao pretendo esquece las nunca.. embora estou plenamente decidida a viver aqui, sao muitos os motivos que me fazem pensar assim mais o principal é quero q minhas filhas facam parte da cultura sueca que é tao vasta...
Bem!era pra fazer uma apresentacao curta ...me empoguei..
Obrigada e um forte abraco a todos.
IVONE ROBERTSSON
 

17 مارس 2008 00:22  

goncin
تعداد پیامها: 3706
Pois então, a mensagem foi inaugurada em grande estilo...
 

17 مارس 2008 10:55  

goncin
تعداد پیامها: 3706
É que, àquela altura, a mensagem ainda não estava traduzida para o português...

Muitas saudades também!
 
<< قبلی•• 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 بعدی >>