Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


صندوق - lilian canale

688 درحدود 40 - 21 نتایج
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••بعدی >>
نویسنده
پیام

23 فوریه 2008 20:26  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Hi Lilli,
The bridge is:

Grube, I want to check if you still have old phone number? Did you heare about free shares for citizens of Serbia? Ask in embassy. Milica, Vlada and aunty can take them.

Kiss
 

23 فوریه 2008 20:43  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Lilli, wait a moment, I'll explaine.
 

23 فوریه 2008 20:49  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
In our country, our government is selling the part of public companies, and all citizens will take “free shares”. Do you understand now?
 

24 فوریه 2008 00:58  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Yes, it's true. Even if the Serbian citizens are abroad, if they have Serbian citizenship or double citizenship, they have those shares. Very stupid, but true.
 

24 فوریه 2008 15:41  

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Thank you Lilian
 

25 فوریه 2008 10:31  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Thanks a lot Lilli. The right time for a gift - today is my birthday.

Kiss
 

25 فوریه 2008 14:28  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Yes!!! Happy Birthdays for us!

Kiss
 

26 فوریه 2008 14:42  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
http://www.youtube.com/watch?v=yj6cbM-h8xg

Kiss

Sorry I am late.
Also, I don't know how to use smiles except of and .
 

27 فوریه 2008 03:18  

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Hasta mañana, Lilian, me estoy durmiendo.

 

29 فوریه 2008 00:52  

Diego_Kovags
تعداد پیامها: 515
Oi Lilly,
Recebi 0 nessa tradução?
http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_119529.html
 

29 فوریه 2008 01:58  

Diego_Kovags
تعداد پیامها: 515
Muchas gracias Lilly!
 

1 مارس 2008 10:41  

vane3114
تعداد پیامها: 8
Which is your phrase or sentences to traduce? Where i find it?
 

2 مارس 2008 07:36  

cnxtrans
تعداد پیامها: 10
Sorry, I misunderstood.

The meaning of the Thai sentence is:
"Hello, nice to know you".

 

2 مارس 2008 13:46  

vane3114
تعداد پیامها: 8
¿Cuántos años tienes? ¿Qué has estado haciendo? (Cómo es tu vida) ¿Que haces?
 

5 مارس 2008 22:09  

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Oh yes Lilian, I see, Francky has edited the translation.

 

6 مارس 2008 21:48  

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Thanks, Lili. You've changed the avatar - the new one is very good!
 

8 مارس 2008 20:17  

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
And if you do this in English, you can pass it to me as a bridge for the Bulgarian translation, which is also required... http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_122031.html

 

9 مارس 2008 15:11  

Tantine
تعداد پیامها: 2747
é melhore como isto
 

9 مارس 2008 15:46  

Tantine
تعداد پیامها: 2747
é melhore como isto
 

10 مارس 2008 17:01  

Diego_Kovags
تعداد پیامها: 515
Oi Lily, por que estranhou o "enviá-lo"?
 
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••بعدی >>