Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


صندوق - Porfyhr

152 درحدود 60 - 41 نتایج
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 بعدی >>
نویسنده
پیام

12 آگوست 2007 16:33  

lojas
تعداد پیامها: 1
HiI TELL u if U WANT TOLCK NOT BY PHONE OK. TOOMORROWi WILL CAE TOUR RESTORANT 6 MORNING THEN WE TALK.DONT SMS ANY MORE OK EVRY BEDY HELP
HES GIRLFREND i AMNOT UR WAIF
 

12 آگوست 2007 21:20  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Porfyhr, pls give me the link for this urgent request.
 

15 آگوست 2007 23:57  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Är det 'hugger' eller?
 

16 آگوست 2007 16:05  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Oh! I don't usually switch nouns that way.
But it happens in a 2/5 ratio.
 

16 آگوست 2007 22:13  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057

17 آگوست 2007 00:02  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
 

17 آگوست 2007 15:29  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Oh! The kind of site I was talking about on the 17/08 00:07 is the hemisda på beställning.
 

17 آگوست 2007 15:37  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Sorry. I'm more specialized only on making sites in Flash applicaton wich is very hard to deal with this type of database.
 

17 آگوست 2007 17:24  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Your message sounded a little strange.
I didn't get it. Sorry.
 

18 آگوست 2007 16:22  

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Hi there,

would you like to "bridge" to english this translation-request?
Will half w/ you the points.
 

19 آگوست 2007 09:47  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Many thanks Porfyhr. I told to Lilimimi that we have no doctors here (sorry, I didn't know that we have), but I can not make translation to Serbian, because, I am not qualified for medical translations
 

19 آگوست 2007 09:57  

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Hi Porfyhr,

I request you another translation to bridge for me into english.

Thanks for advance.. (will give you half of points, too).
 

21 آگوست 2007 15:48  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
I was doing it!
Is a quite easy text but I'm a little lazy and also studying for an exam.
The girl is not in a hurry for this one.
I'll do it later.
Thanks.
 

21 آگوست 2007 16:30  

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Porfyhr, how do we see the latin quotes project? I couldn't find a link to see what's already been done.
 

22 آگوست 2007 18:30  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Well. The only one I really have misunderstood was 'bite nails' then. I didn't realize it was for anxiety at all.

And that second one - the girl already lives in Brasil, so I think that his wish was to come to Brasil, and not stay in Sweden.

Really strange.

She ain't gonna understand it too.

Anyway, thanks for one more.
 

22 آگوست 2007 20:07  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
I am still laughing at the request too.
 

23 آگوست 2007 11:06  

goncin
تعداد پیامها: 3706
<bridge></bridge> is Copyright © 2007 by goncin. All rights reserved.
 

23 آگوست 2007 13:17  

goncin
تعداد پیامها: 3706
<bridge></bridge> patent has just expired, and the tags felt into commons. Now they can be used by everyone .
 

24 آگوست 2007 12:41  

goncin
تعداد پیامها: 3706
Porfy (this was infamous!) ,

If you go with Windows like me, this page can help you (like it helped me). The Windows installation CD will be needed.

Good luck, and I hope you can be able also to see those Eastern decorative motifs!
 

24 آگوست 2007 13:01  

goncin
تعداد پیامها: 3706
Porfy (oops... I did it again! ),

Does your new avatar suffer from OCD? It makes a page a big mess when it appears several times, and makes me fell this way:

Or I shoud label you Taz?

Tasmanian Devil
 
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 بعدی >>