Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


صندوق - Menininha

161 درحدود 120 - 101 نتایج
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 9 بعدی >>
نویسنده
پیام

20 جولای 2007 12:06  

tristangun
تعداد پیامها: 1014
I can take a look at it!
is it yours?

btw! how come you know estonian?
it's like a language which is spoken by less then 1 million people!

Kisses,
N.
 

20 جولای 2007 14:27  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
A skinhead from El Salvador.
What's happening to the world???

(or maybe the non-racist skinhead)
 

20 جولای 2007 17:59  

Nietzsche
تعداد پیامها: 1
Ah vlw, obrigado. e viva o Mestre Friedrich Nietzsche.
 

23 جولای 2007 16:09  

thathavieira
تعداد پیامها: 2247

23 جولای 2007 19:49  

tristangun
تعداد پیامها: 1014
Hi !

thanks for translation! I'll translate it right away! ^^

Thanks alot!
if you need something!
kises,
x
 

24 جولای 2007 23:58  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Ôh, que saudades da minha minininha favorita.
 

25 جولای 2007 17:50  

marhaban
تعداد پیامها: 279
Hello dear me: Menininha
•• A good welcome
The first one is the Transliteration (mininha- منينينهة)
And the second one is the translation into Arabic language (little girl- البنت الصّغيرة)

Cucumis.org logo
 

26 جولای 2007 14:49  

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Oi amiga - é isto o seu pérfil na página você indicou?

Abraço
 

30 جولای 2007 23:55  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Oi, lite flicka.
Tava vendo algumas traduções e me dei conta de como há gente 'dissimulada', do tipo: Olha como eu já aprendi a falar (p.ex.) Português.

hehehehe

 

31 جولای 2007 16:41  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Hehe!
Foi intensional o 'pasando'.
Por que vc tem tão poucas estrelas em italiano?
 

10 آگوست 2007 18:53  

Cisa
تعداد پیامها: 765
Hi!
Well, here it is:
Kislány - it simply means ´girl´

Kicsi lány - kicsi-little lány-girl

Lányka - it´s a kinder, nicer form of little girl. lány-girl and -ka is a suffix that makes things ´smaller´ or we say it to names to make them sound more kind etc.

Bye, Cisa
 

14 آگوست 2007 14:57  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Não. Eu destruí aS CASINHAS POR QUE EU SOU UM DEMOLIDOR.
RRRRRRRRRAAAAAAAAAAAAAAAA
davebatista01.jpg
 

14 آگوست 2007 15:16  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Depende.
É por que eu vou acampar (quase) todo feriadão.
 

15 آگوست 2007 17:05  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
God eftermiddag.
Tá todo mundo dormindo aqui em casa. Parece domingo. Só que ninguém aqui dorme domingo.
Estranho pra cacete.
Tem 36 usuários on-line. Até o pateta venho nos dar o ar da graça.
E tu, muito ocupada?
 

15 آگوست 2007 18:03  

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Pois é, muito verdadeiro...
Todos os homens têm que seguir a última opção!
 

16 آگوست 2007 12:52  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Caí não. Me derrubaram.
Fui levar minha irmãzinha na escola pois o carro da senhora minha mãe quebrou.
 

16 آگوست 2007 18:47  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. Como disse o Guilon: my eyes burn...
eu gosto de estar com voce
voce é muito bonita,
e muito especial para mim,
e um dia eu vou ir la na finlandia
te ver,e a sua irman tambem
e tambem conhecer seu cachorrinho,
espero que este ano seja perfeito para vc
e os momentos que vc estiver com migo sejem eternos na sua vida,
espero que vc nunca esqueca de mim por que eu jamais te esquecerei,
eu te quero muito,
beijos
se cuida
 

20 آگوست 2007 13:42  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Dia, dona.
Olha só isso. Parece escrito por um ginasial (um mais espertinho, lógico).
 

20 آگوست 2007 13:41  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Lembrei do que vc me falou de ter apagado as mensagens. Não fui eu.
 

20 آگوست 2007 19:13  

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 9 بعدی >>