Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


صندوق - Aneta B.

189 درحدود 189 - 181 نتایج
<< قبلی•• 4 5 6 7 8 9 10
نویسنده
پیام

20 ژانویه 2013 17:59  

aninka
تعداد پیامها: 5
Oh A czy nie moglabyś mi chociaż po krótce go przetłumaczyć? Już nie przez ten portal, ale prywatnie? np do jutra do południa? Mogłabym Ci zapłacić za tłumaczenie...naprawdę to bardzo ważne dla mnie, a nikogo innego nie znam, aby mi pomogł.
 

12 آگوست 2013 12:00  

agnieszkakruk@vp.pl
تعداد پیامها: 1
hej bardzo bym prosiła o tłumaczenie tego zdania:infinita aestimatio est libertatis et necessitudinis.Każdy inaczej to tłumaczy i już nie wiem jaki jest prawdziwy sens tego przysłowia/cytatu.pozdrawiam.
 

20 اکتبر 2013 14:11  

Freya
تعداد پیامها: 1910
Hello

Thanks for your previous help on that text!
I need for three more, when you have time. They aren't big. Thank you again!

One
Two
Three

I think they were submitted by the same user.
 

17 نوامبر 2013 16:24  

Freya
تعداد پیامها: 1910
OK. Thank you, Aneta!
 

12 جولای 2014 19:36  

lenehc
تعداد پیامها: 138
محل اجتماع - [خواندن / پاسخ] - lenehc
About one year ago 2 of our members took care of it, Pia and Aneet.

So today I would like to wish a very happy birthday to our dear Aneta.

Happy birthday my friend and cucu-daughter.

CC: Aneta B.
 

21 جولای 2014 23:44  

lenehc
تعداد پیامها: 138
How could we forget you, dear.???
Enjoy your holidays.
 

18 نوامبر 2014 18:01  

alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Aneta, dear one!
 

13 ژانویه 2015 00:35  

phymor
تعداد پیامها: 4
Wspaniałe tłumaczenie !
phymor
 

2 فوریه 2019 01:00  

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Hello, Aneta!

Do you mind giving me an English bridge for this translation ?
I suspect it's wrong!

this one and this too

Maybe the users have already forgotten his/her translation requests, but we can't leave it here "per saecula saeculorum"

Dziekuje!!!
 
<< قبلی•• 4 5 6 7 8 9 10