Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


صندوق - Aneta B.

189 درحدود 20 - 1 نتایج
1 2 3 4 5 6 ••بعدی >>
نویسنده
پیام

22 می 2009 10:07  

nikolaspao
تعداد پیامها: 3
σε ευχαριστω πολλυ.την φραση που μετεφρασες στα λατινικα ,θα την κανω tattoo. σε ευχαριστω και παλι.
 

25 می 2009 06:07  

awolf
تعداد پیامها: 1
Thanks for the translation!!!
 

29 می 2009 17:17  

damn_wicked
تعداد پیامها: 1
Thank you, but I solved it =)
 

3 ژوئن 2009 23:11  

chronotribe
تعداد پیامها: 119
You're welcome Aneta!
 

4 ژوئن 2009 15:02  

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hello! I was not trying to criticise you as I don't know what has been going on between you and Edyta, sorry if it sounded that way. Hope to see you around!
 

5 ژوئن 2009 13:49  

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
It doesn't appear anything to me, only the main page

I think you should go to jp, he can change it.

 

5 ژوئن 2009 14:02  

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
You're welcome.

Have a nice day too.
 

5 ژوئن 2009 15:25  

gamine
تعداد پیامها: 4611
Yes. The target language is Latin so I sent you an English bridge so that you can translate it into Latin. I Have noticed that your are real good at Latin. Hope you understand what I mean. You translate from English and you keep the points.
Sent you another small one too. Let me know if everything is okay.?? We all send each other bridges
to have the translations made.
 

5 ژوئن 2009 20:13  

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
I went to Edyta's inbox like you said, but everything's Polish and I didn't understand anything

But what did she do exactly?
 

5 ژوئن 2009 20:25  

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
I already read it 5 times, but I only understand "300 p." (300 points [?]). There isn't any part where I can read English, like you said in the first message.
 

5 ژوئن 2009 20:53  

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
WOW...
That's not nice at all...
No, experts and admins don't blame you. Come on, it's just a simple question! I don't know why Edyta answered like that, really...
I think you should just ignore her.
 

5 ژوئن 2009 21:02  

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
You're welcome, Aneta.
It's good to know you like Cucumis.

Aléxia
 

13 ژوئن 2009 12:38  

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
HAHAHAHAHA
You can't do anything about it, just keep translating
 

13 ژوئن 2009 12:52  

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Really? Why?
 

16 ژوئن 2009 17:10  

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
 

17 ژوئن 2009 01:48  

gamine
تعداد پیامها: 4611
Why this sad smiley.?
 

17 ژوئن 2009 19:23  

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Hi
 

20 ژوئن 2009 23:25  

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Cool avatar!
 

21 ژوئن 2009 00:39  

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Hehe, thanks. I love Pucca, she's so cute!
 

22 ژوئن 2009 00:53  

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
I can't say that's not true, but I really like to talk to my cucu-friends. And who says we can't have friends by Internet is completely wrong!
 
1 2 3 4 5 6 ••بعدی >>