| |
| 2008年 十月 27日 10:35 |
| Hi!
The text is simple :-D
- "I don't understand portugal" -
and it's not worth these 21 points ^^
Neko |
| 2008年 十月 29日 10:23 |
| Obrigada pelas palavras carihosas, Armando!
Eu tambem me sinto muito 'em casa' em cucumis - tanta gente boa tentando ajudar uns aos outros!
Bem vindo e espero que a gente se encontra mais!
abracos
Marjolein (ou Marilene, como me chamo no Brasil ) |
| 2008年 十月 30日 07:42 |
| Opa! Aqui são 4:38. É que ontem eu passei o dia todo na cama, mas eu sou noctÃvago por excelência.
Abraços do Brasil. |
| 2008年 十月 31日 18:50 |
| MuitÃssimo prazer!
MuitÃssimo obrigado por ter deixado mensagem na minha caixa E desculpe por não ter respondido nada.
Até agora,eu tive muitas tarefas pra fazer.
Tirar carteira de conduzir,ir à imobiliaria pra ajudar estudante português,e trabalhar no restaurante do plato japonês...etc.
Oh,estas tarefas não têm nada ver com senhor(a?).
Desculpe.
Sim,eu também queria continuar comunicação do contacto entre Japão e seu paÃs,Portugal.
De onde é senhor(a)?
Eu sou de Quioto e falo japonês comun em lugar oficial,mas geralmente falo sotaque de Kansai.
Tem interesse na sotaque de Kansai ou Quioto?
Se tiver,vou ensinar!
Percebeste?
Até próxima!
Adeus!
|
| 2008年 十一月 1日 19:53 |
| Ola, Armando, moro aqui em São Paulo, e sou professora de Matemática, estou fazendo um curso à distância pela Secretaria da Educação do Estado de São Paulo, te confesso que tenho alguma dificuldade em escrever e fiquei contente em encontrar esta ong de traduções e,também pelo seu contato. Abraços Fatima SP-Brasil |
| 2008年 十一月 5日 13:06 |
| Olá Armando!
Desculpe-me pela demora...
Quanto ao evento que te sucedeu ocorre conosco com bastente freqüência, é de fato extremamente chato e deprimente. Nos momentos de grande aflição procurava um especialista na lingua de destino e me reportava a ele pedindo ajuda na avaliação dela. Recurso, esse, que me fora bastante útil.
|
| 2008年 十一月 4日 11:55 |
| Bom dia!!!
O que aconteceu???
Você sumiu!!!
Continua feito um peru???
rsrsrs...
Beijos... tenha um bom dia!!! |
| 2008年 十一月 5日 13:06 |
| Olá Armando!
Podes me ajudar com o português lusitano aqui? |
| 2008年 十一月 5日 14:36 |
| Muito obrigado, meu amigo! A tua ajuda é sempre inestimável!
Até que não tenho problema na avaliação para o português lusitano. Como já deves ter percebido, a Alexia é sempre muito atenciosa e tem, também, me ajudado bastante nessas traduções.
Gostaria muito que a parte mais chata do site fossem as delongas (que sem dúvida são bastante irritantes) mas, na minha opinião, o que me deixa mais triste é ter uma tradução que trabalhei com grande prazer ser rejeitada sem que um único comentário seja feito. Entendo que uma tradução inadequada deva realmente ser rejeita, mas acho que seria fixe saber o porquê da rejeição.
Desculpa o desabafo... |
| 2008年 十一月 5日 16:29 |
| Obrigado Armando!
É compreensÃvel que inúmeras atividades pessoais dificultem total disponibilidade na avaliação das traduções, e isso não é culpa dela. Essas restrições deveriam ser vistas pelo gestor do Cucumis para, então, agregar um novo especilista em lÃngua portuguesa (lusitana).
|
| 2008年 十一月 8日 22:23 |
| He,he,he, bem observado!
Que acha de usarmos velinhas com números, dá menos trabalho...
Felicidades desde já para nós... |
| 2008年 十一月 14日 20:53 |
| Opa! É como o balbuciar de alguém com deficiência mental, geralmente usado quando está a se falar alguma bobagem...achava que só eu e meus amigos usássemos...estranho até. |
| 2008年 十一月 16日 00:40 |
| Oi Armando! Muito obrigada pelas datas, vai ser mais fácil acompanhar.
Eu consigo fazer uma busca de usuários, mas não dá para ver uma lista assim.
Obrigada. |
| 2008年 十一月 18日 16:34 |
| Ah, que bom que voce gostou!
Ja estava a ficar preocupada pelo teu desaparecimento aqui.
Levei mesmo um brinde a voce!
Tenha um bom dia
abracos
Marilene |
| 2008年 十一月 24日 14:27 |
| Bom dia, meu amigo!
Decidiu reconsiderar a sua decisão? |
| 2008年 十一月 27日 08:03 |
| |
| 2008年 十一月 28日 13:06 |
| The job is done!!
Keep the points
P.s i am bit worry about your avatar though!! |
| 2008年 十一月 28日 13:43 |
| Olá Armando,
Fico extremamente feliz com o seu retorno e mais ainda em saber que de alguma as coisas estão melhorando no site. Andava desmotivado, sem mais vontade de traduzir, e com aquele certeza de ser sempre subjulgado. Pode obsevar esse meu "sumiço".
Mas vamos torcer para as coisas caminhem bem e que a arrogância seja posta de lado.
Torço, ainda, para que nosso próximo especialista em Português lusitano seja você. Sinceramente não consigo ver alguem mais indicado!
Grande abraço, meu amigo!
Diego.
|
| 2008年 十一月 28日 18:46 |
| Depois de tanto "pr evilégio"...
Eu vou ter que escolher ficar com a batata. Mas só se for frita, pode ser?
Mas não agora, vou tirar uma soneca.
Um grande abraço!
(traduzido em todos os idiomas!)²
|
| 2008年 十二月 2日 23:49 |
| Oi Armando!
Tudo bem... mas em qual tradução eu fiz isso?
Beijos |