| |
|
受信ボックス - Porfyhr約 152 件中 141 - 152 件目 | | | 2007年 10月 1日 01:49 | | Well! You ask questions and don't answer mine. What's this? | | 2007年 10月 4日 02:52 | | Hi Porfyhr
For some reason you haven't answered my question about this sentence:
"The children are 8 and 12 years of age, either you are 5 or 70 years old the youth and its style has become a coveted goal."
in this translation - what does it mean? | | 2007年 10月 10日 13:17 | | Hey Jim,
I hope everything's okay! I haven't seen you around for quite a while, and I was getting a little worried...
Talk to you soon, I hope! | | 2007年 10月 11日 16:25 | | Where are you Jim?
See you. | | 2007年 10月 22日 22:43 | | Hi Porfyhr,
You submitted this wiki article for updating but it seems there's no difference in the left side compared to the right side:
http://www.cucumis.org/wiki_16_k/p_e_3446.html
| | 2007年 10月 25日 02:05 | | Porfyhr! I miss you! Where are you? | | 2007年 10月 25日 12:31 | | Hej!
Jag hoppas att du inte är sjuk eller att inte något annat tråkigt har hänt.
När du kommer tillbaka, kunde du vänligen titta den här . Har jag alldeles fel när jag tycker att "uthyrd" betyder att den har redan hyrts ut? | | 2008年 2月 10日 13:05 | | porphir how can i help you with latin quotes? | | 2008年 2月 18日 17:53 | | | | 2008年 3月 12日 10:34 | | Hello
I would like to help in translation sentences from Latin to Bulgarian and Bulgarian to Latin..and also..English to Latin and Latin to English..
What can I do for it?
For me it is very interesting project
| | 2008年 3月 12日 10:37 | | I would like to participate your project too | | 2008年 12月 6日 17:30 | | eh va? d va ett krypiskt meddelande |
|
| |
|