Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - nava91

約 84 件中 41 - 60 件目
<< 前のページ1 2 3 4 5 次のページ >>
投稿者
投稿1

2007年 4月 19日 23:04  

casper tavernello
投稿数: 5057
Pop: Deus é fiel=God is faithful.

I never understood this phrase, I think it's stupid(of course one god should be faithful), But is often requested.
 

2007年 4月 20日 15:06  

casper tavernello
投稿数: 5057
We should give these repetitive requests the following links: http://www.omniglot.com/language/phrases/
http://www.omniglot.com/language/phrases/leavemealone.htm
 

2007年 4月 21日 15:32  

kafetzou
投稿数: 7963
Ciao nava91

Il y a un bon candidat pour ton wiki ici.
 

2007年 4月 22日 20:13  

Una Smith
投稿数: 429
Nava91, Thank You for those points!
 

2007年 4月 23日 18:35  

apple
投稿数: 972
Voilà una delle solite, ma credo proprio che ce l'abbia già!
 

2007年 4月 24日 14:14  

apple
投稿数: 972
A chi ho dato zero, nava? Non capisco...
 

2007年 4月 25日 13:01  

thathavieira
投稿数: 2247

CONGRATS NAVAAAA!


congratulation NAVA!!!
FINALLY ACCEPTED!

HUGS...
 

2007年 4月 27日 15:19  

apple
投稿数: 972
Nava, a proposito delle frasi popolari: i giorni della settimana e i mesi non dovrebbero essere minuscoli in italiano?
Mi sembra che manchi mi manchi (hehe): I miss you
 

2007年 4月 27日 15:41  

apple
投稿数: 972
Si, in inglese mesi e giorni sono maiuscoli, ma le stagioni minuscole. ma le stagioni non sembrano interessare molto...di questi tempi.
 

2007年 4月 29日 14:21  

apple
投稿数: 972
Ehi, nava, hai rotto la scrivania?
 

2007年 4月 29日 15:26  

apple
投稿数: 972
A che cosa ti riferisci?
 

2007年 4月 30日 22:00  

Sah
投稿数: 47
cosa ne diresti di"ogni giorno qui è difficilissimo senza di te"... non so come si fa a modificare
 

2007年 5月 2日 12:25  

Menininha
投稿数: 545
You are a gentleman because remove that part.
And you excused by saying that my German was very poor.
Thanks again.

PS: a get a Skype friend in Switzerland, all you are very gentleman.
 

2007年 5月 2日 12:37  

thathavieira
投稿数: 2247
ENTREVISTA

The second in the enterview is ME!
 

2007年 5月 2日 13:30  

thathavieira
投稿数: 2247
Oh, now you now me, haha.
 

2007年 5月 2日 15:54  

Menininha
投稿数: 545
Nava look here please. I think you translated in the wrong text. Item 10>>Deus solus iudicare me potest
 

2007年 5月 2日 16:26  

apple
投稿数: 972
problemi di fegato?
 

2007年 5月 3日 05:48  

serba
投稿数: 655
hehehe your are right.I guess I did...
 

2007年 5月 3日 05:49  

serba
投稿数: 655
but this time it is not easy to understand which message I gave an answer to...
 

2007年 5月 3日 12:57  

Maribel
投稿数: 871
Thank you, I succeeded!!!
 
<< 前のページ1 2 3 4 5 次のページ >>