Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - Zdravo,ti si dobro prijatelj,i obozavam da pricam...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Lause

Otsikko
Zdravo,ti si dobro prijatelj,i obozavam da pricam...
Teksti
Lähettäjä clauzinhaa
Alkuperäinen kieli: Serbia

Zdravo,ti si dobar prijatelj i obozavam da pricam sa tobom. Nadam se da mozemo da se upoznamo neki dan.


Gde si legendo, ono bas si cool i bas mi je gotivno razgovarati sa tobom :) Nadam se da cemo se sresti, jednom.

Otsikko
Hi, you are a good friend and...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Roller-Coaster
Kohdekieli: Englanti

Hi, you are a good friend and I just like talking to you. I hope we can meet one day.

Where are you man, you're so cool and it's really nice talking to you :) I hope we can meet, once.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 29 Tammikuu 2008 22:25