Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - Îœ'αγαπάς Σ'αγαπώ Îœ'αγαπάς Σ'αγαπώ Îœ'αγαπάς

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaBulgariaTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Μ'αγαπάς Σ'αγαπώ Μ'αγαπάς Σ'αγαπώ Μ'αγαπάς
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä vencislavaa
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Μ'αγαπάς Σ'αγαπώ Μ'αγαπάς Σ'αγαπώ Μ'αγαπάς
αγαπώ αγαπώ μια πιτσιρίκα
είναι τρε-τρέλα είναι γλύκα
ό,τι μου ό,τι μου λειπε το βρήκα
στη μικρή τη μικρή την πιτσιρίκα
Huomioita käännöksestä
M'agapas Sagapo M'agapas Sagapo M'agapas
agapw agapw mia pitsirika
einai tre einai trela einai glyka
oute mou oute mou le then dovrika
sti mikri sti mikriti pitsirika
Viimeksi toimittanut User10 - 7 Helmikuu 2011 10:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Helmikuu 2011 13:10

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Hi Christina!

Could you type this with Greek script, please?
Thank you very much!

CC: User10