Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - oi miguxa,tudo bem contigo? acho que tu...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
oi miguxa,tudo bem contigo? acho que tu...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
marcello dos santos
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
oi miguxa,tudo bem contigo?
acho que tu lembra de mim ainda,quando nós estudamos lá no general ,,,hehehee!!!!!
onde tu está ,agora?
um grande abraço!!!!!!
bjssss
Huomioita käännöksestä
essa tradução é para o espanhol,espero que seja eu bem sussedida!
Viimeksi toimittanut
lilian canale
- 5 Toukokuu 2008 17:53