Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Espanja - oi miguxa,tudo bem contigo? acho que tu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEspanja

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
oi miguxa,tudo bem contigo? acho que tu...
Teksti
Lähettäjä marcello dos santos
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

oi miguxa,tudo bem contigo?

acho que tu lembra de mim ainda,quando nós estudamos lá no general ,,,hehehee!!!!!

onde tu está ,agora?

um grande abraço!!!!!!


bjssss
Huomioita käännöksestä
essa tradução é para o espanhol,espero que seja eu bem sussedida!

Otsikko
¡Hola amiga!
Käännös
Espanja

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Espanja

Hola amiga. ¿Qué tal?

creo que tú aún me recuerdas, cuando estudiamos en el general ,,, ¡jejeje!

¿Dónde estás ahora?

¡Un gran abrazo!

besos
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Toukokuu 2008 17:55