Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Espanja - oi miguxa,tudo bem contigo? acho que tu...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
oi miguxa,tudo bem contigo? acho que tu...
Teksti
Lähettäjä
marcello dos santos
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
oi miguxa,tudo bem contigo?
acho que tu lembra de mim ainda,quando nós estudamos lá no general ,,,hehehee!!!!!
onde tu está ,agora?
um grande abraço!!!!!!
bjssss
Huomioita käännöksestä
essa tradução é para o espanhol,espero que seja eu bem sussedida!
Otsikko
¡Hola amiga!
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Angelus
Kohdekieli: Espanja
Hola amiga. ¿Qué tal?
creo que tú aún me recuerdas, cuando estudiamos en el general ,,, ¡jejeje!
¿Dónde estás ahora?
¡Un gran abrazo!
besos
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 5 Toukokuu 2008 17:55