Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Italia - une meilleure amie exceptionnelle

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItaliaSlovakkiTanska

Kategoria Ajatukset

Otsikko
une meilleure amie exceptionnelle
Teksti
Lähettäjä Martinka
Alkuperäinen kieli: Ranska

une meilleure amie exceptionnelle

t'avoir comme amie
a changé ma vie
je t'admire
toi et tes sourires
tu as su me changer
moi et mes habitudes
tu as su me montrer
ce qu'il faut avoir comme attitude
tu as su m'accepter
et me respecter
c'est à toi que je dois
toutes mes peines et mes joies
tes folies
qui m'ont permis de dormir sur mes deux oreilles
tu me fais confiance
c'est comme ça que j'ai retombé en enfance
on a tellement partagé
et j'espère qu'on va continuer à se confier.
Huomioita käännöksestä
j'aimerais que le texte soit traduit en slovaque merci

Otsikko
una migliore amica eccezionale
Käännös
Italia

Kääntäjä azzurrina
Kohdekieli: Italia

averti come amica
ha cambiato la mia vita
ti ammiro
te e i tuoi sorrisi
mi hai saputo cambiare
me e le mie abitudini
mi hai saputo mostrare
che atteggiamento avere
hai saputo accettarmi
e rispettarmi
è a te che devo
tutte le mie sofferenze e le mie gioie
le tue follie
che mi hanno permesso di dormire fra due guanciali
tu ti sei confidata con me
è così che sono tornata bambina
Abbiamo condiviso tanto
e spero che continueremo a confidarci

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut zizza - 11 Toukokuu 2008 10:05