Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-イタリア語 - une meilleure amie exceptionnelle

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語イタリア語スロバキア語デンマーク語

カテゴリ 思考

タイトル
une meilleure amie exceptionnelle
テキスト
Martinka様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

une meilleure amie exceptionnelle

t'avoir comme amie
a changé ma vie
je t'admire
toi et tes sourires
tu as su me changer
moi et mes habitudes
tu as su me montrer
ce qu'il faut avoir comme attitude
tu as su m'accepter
et me respecter
c'est à toi que je dois
toutes mes peines et mes joies
tes folies
qui m'ont permis de dormir sur mes deux oreilles
tu me fais confiance
c'est comme ça que j'ai retombé en enfance
on a tellement partagé
et j'espère qu'on va continuer à se confier.
翻訳についてのコメント
j'aimerais que le texte soit traduit en slovaque merci

タイトル
una migliore amica eccezionale
翻訳
イタリア語

azzurrina様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

averti come amica
ha cambiato la mia vita
ti ammiro
te e i tuoi sorrisi
mi hai saputo cambiare
me e le mie abitudini
mi hai saputo mostrare
che atteggiamento avere
hai saputo accettarmi
e rispettarmi
è a te che devo
tutte le mie sofferenze e le mie gioie
le tue follie
che mi hanno permesso di dormire fra due guanciali
tu ti sei confidata con me
è così che sono tornata bambina
Abbiamo condiviso tanto
e spero che continueremo a confidarci

最終承認・編集者 zizza - 2008年 5月 11日 10:05