Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Serbia-Tanska - i moj drug me je brat, naj jaci smo mi u skoli i...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhekielinen - Tietokoneet / Internet
Otsikko
i moj drug me je brat, naj jaci smo mi u skoli i...
Teksti
Lähettäjä
s.broe
Alkuperäinen kieli: Serbia
i moj drug me je brat, naj jaci smo mi u skoli i konece mora da nas voli
Otsikko
Og min ven er min bror
Käännös
Tanska
Kääntäjä
Bamsa
Kohdekieli: Tanska
Og min ven er min bror, vi var de mest barske i skolen, og den som ikke vil, behøver ikke at kunne lide os.
Huomioita käännöksestä
Bro fra Roller-Coaster se nedenfor
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Anita_Luciano
- 14 Heinäkuu 2008 01:17
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Heinäkuu 2008 15:39
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
vi var de mest barske i skolen, og den som ikke vil, behøver ikke at kunne lide os.