Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - I love you so much and I miss you so much

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiEspanjaRuotsi

Kategoria Puhekielinen - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
I love you so much and I miss you so much
Teksti
Lähettäjä dalia mohamed hosni
Alkuperäinen kieli: Englanti

I love you so much and I miss you so much. The best person I have ever seen in my life.
Huomioita käännöksestä
Diacritics edited <Lilian>

Otsikko
Te quiero mucho y te extraño mucho.
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Te quiero mucho y te extraño mucho. La mejor persona que he visto en mi vida.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 2 Elokuu 2008 05:07