Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Serbia - Ciao E., spero tu capisci questo messaggio.Come...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaSerbia

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Ciao E., spero tu capisci questo messaggio.Come...
Teksti
Lähettäjä gigisr
Alkuperäinen kieli: Italia

Ciao E., spero capisci questo messaggio.Come state?Il viaggio è andato bene?Ricorda che ti aspetto e ho tanta voglia di abbracciarti.Ti penso sempre,CIAO a presto.
Huomioita käännöksestä
Female name abbreviated <goncin />.

Otsikko
Ćao E.
Käännös
Serbia

Kääntäjä DAX13
Kohdekieli: Serbia

Ćao E, nadam se da razumeš ovu poruku. Kako ste? Putovanje je dobro prošlo? Upamti da te očekujem i da imam veliku želju da te zagrlim. Stalno mislim na tebe. Ćao do skorog viđenja.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 10 Elokuu 2008 01:49